quinta-feira, 7 de abril de 2005

Nova palavra no léxico português

Recebi um e-mail que dizia o seguinte:
O Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências bem como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa acabam de produzir, em conjunto, um verbete sobre um novo vocábulo da língua portuguesa a figurar na próxima edição daquelas duas obras de referência:
Santanice s.m. (2004) 1. Acto ou acção de alguém que acaba sempre por prejudicar outrem e ser também ele prejudicado com esse acto ou acção, sem ter disso consciência disso. 2. Forma de agir inopinada e irresponsável que prejudica toda a gente envolvida directa ou indirectamente na acção, sem que o autor tenha uma consciência absoluta dos consequências dessa acção. Tá bem, pronto, eu volto. 3. Estupidez, parvoíce, inexperiência, irresponsabilidade de grande dimensão, efeito negativo de algo dito ou feito por um inconsciente com poder para o fazer. 4. Um misto de sacanice com trapalhada, ou de sacanagem com trapalhice. Fez-lhe uma santanice. 5. Feitiço, mau olhado. Virou-se a santanice contra o santana (feiticeiro). Etim. Santana + ice.

Sem comentários: